quarta-feira, novembro 22, 2006

Meme: One word

It's only words


1. Yourself: smile
2. Your boyfriend/girlfriend/spouse: diamond . He is my ex-boyfriend, now. He is still a diamond, though.
3. Your hair: untamed
4. Your mother: artist
5. Your father: thinker
6. Your favorite item: music
7. Your dream last night: confusing
8. Your favorite drink: water
9. Your dream car: reliable
10. The room you are in: office
11. Your ex: none . (see 2.)
12. Your fear: emptiness
13. What you want to be in 10 years? loved
14. Who you hung out with last night? roommate
15. What you're not? boring
16. Muffins: yes ;-)
17. One of Your Wish List Items: sleep
18. Time: precious
19. The last thing you did: grade
20. What you are wearing: scarf
21. Your favorite weather: chilly
22. Your favorite book: Bible
23. The last thing you ate: toast
24. Your life: good
25. Your mood: headachy
26. Your best friend: complex
27. What are you thinking about right now? tired
28. Your car: none
29. What are you doing at the moment? writing
30. Your summer: hot
31. Your relationship status: not-married
32. What is on your TV? unknown
33. What is the weather like? dark
34. When is the last time you laughed? today

Encontrei-o algures no mundo dos blogs, não sei onde. Quem quiser responder, vá em frente e avise-me, para eu ler!

Found it somewhere in blogworld, cannot remember (sorry). Who wants to do this meme, go ahead and tell me, so that I can read it too!

segunda-feira, novembro 13, 2006

sexta-feira, novembro 10, 2006

Pergunta III / Question III

Estou a ficar viciada nisto das perguntas aos leitores :P

I am getting addicted to "Ask the readers"! :P

No Lizard Ridge, já decidi usar, de certeza, estas linhas: 1, 2, 3, 4, 5 (a laranja), 6, 7.

In Lizard Ridge, I have already decided to use these yarns: 1, 2, 3, 4, 5 (the orange one), 6, 7.

Pelas minhas contas, para ter uma manta grandinha (aí 1.20*1.50 m) preciso de mais alguma linha. Então pergunto: acham que acrescente alguma destas duas linhas (ou ambas) A1, A2? A primeira é 100% lã como as outras, mas mais fina e tem uma textura diferente. A segunda, bem, não sei de que é feita sequer...

According to my calculations, to have a decent-sized blanket (around 1.20*1.50 m) I need to use a bit more yarn. So I ask the readers: do you think I should add any (or both) of this yarns A1, A2? The first one is 100% wool like the others, but thinner and with a different texture. The second, I have no idea of its composition...

Como sempre, respostas nos comentários! Obrigada!

As always, please answer in the comments section! Thanks a lot!

Linhas novas/ New yarns

Já dei esta linha. Mas entretanto, tenho novas linhas que muito me alegram e me distraem da alergia que, felizmente, quase desapareceu entretanto.

I gave away this yarn. Meanwhile, I bought new yarns which give me great joy and make me forget the allergy that, fortunately, is now almost gone.

Esta caxemira/This cashmere:

Sim, 100% caxemira! Desta vez resolvi mimar-me, comprando aquela que é provavelmente uma das com melhor relação qualidade/preço, e foi excelente, porque me mandaram também, juntamente com a linha que comprei e as amostras que pedi, dois novelinhos de caxemira já lavados, que logo vos mostrarei, quando os fotografar./Yes, 100% cashmere! I decided to spoil myself (just once!), buying one of the best in quality/price ratio, and it was great, because they sent me also, along with the yarn I bought and the samples I asked, two mini-skeins of already washed cashmere, that I will show you as soon as I take a picture.

E mais/And more:

Estas duas, já as juntei ao conjunto de linhas para usar no Lizard Ridge (tenho de começar a tirar fotografias). Mais pormenores aqui e aqui./These two, I already added them to the set of yarns to use in Lizard Ridge (I must take some pictures of it). More details here and here.

Esta será para um mini-cachecol, se eu conseguir arranjar um modelo que use tão pouco fio. Acho que tinha um algures.../This one will be to make a mini-scarf, if I can find a pattern which uses just a very small amount of yarn. I remember I had one somewhere...

Esta é a linha misteriosa. A antiga dona não sabe nem a marca nem a composição, mas eu apaixonei-me pelas cores. Testámos (ambas) com o teste do fogo, e ainda não tirei conclusões. Ou seja, o fio arde como lã (queimei várias pontinhas de fios de composição conhecida para comparar), mas não feltra e tem um toque mais frio que a lã. Vou experimentar com mais linhas, a ver se descubro. Ainda não decidi se a hei-de usar também no Lizard Ridge ou não./This is the mistery yarn. Her previous owner does not know the brand nor the composition, but I fell in love with the colours. We both did the burn test, and no conclusions yet. It burns like wool (I tested several yarns of known composition, by burning little pieces of them, to compare), but it does not felt and has a cooler touch than wool. I will test with more yarns, to see if I find out. I have not decided if I will use it in Lizard Ridge or not.

terça-feira, novembro 07, 2006

Outro meme / Another meme

Visto no blogue da Noo. Respondo só em inglês, tenho pressa e preguiça...

Seen on Noo's blog.

1. Flip to page 18, paragraph 4 in the book closest to you right now, what does it say?

The page only has 3 paragraphs, unless I consider each equation as a paragraph in itself. So, I will cite the 2nd paragraph, without equations:

“where p is the number of nearest neighbours, and the square-bracketed relation for the above-mentioned assumption that spins which are not nearest neighbours have a zero exchange integral. Other assumptions about some finite values for the next-nearest neighbours (of which real cases exist [4]), or even further-away spins, are also possible with the same algebra. An example will be given in section 2.3. For these notations, eqn (2.2.29) is”

(from Introduction to the Theory of Ferromagnetism, Amikam Aharoni)

Riveting, isn't it? :P

2. If you stretch out your left arm - as far as possible, what are you touching?

If I simply stretch it to the left, air. Going around with the stretched arm, I touch the book, a notebook, several papers, a dvd, my sunglasses, my computer, a bottle of water, my chair and the wall behind me.

3. What’s the last program you watched on tv?

Yesterday, just a bit of an episode of "Sex and the City". Did not like it so did not want to watch the rest. Lately, the TV series that's more in my mind is "House, M.D."

4. Without looking, guess what time it is.

19:20. It’s actually 19:05 (good, it's earlier than I thought).

5. Except the computer, what can you hear right now?

Buses on the street, other colleagues typing in their computers.

6. When was the last time you were outside and what did you do?

At 16:30, came back from classes to my office, which is in a different building.

7. What are you wearing?

Jeans, a wine-coloured long sleeve t-shirt, a dark blue cardigan, black sneakers, bright pink socks.

8. Did you dream last night? If you did, what about?

I dreamt a very weird dream. I was with people I know from church (but don't know that much, they are just people I know, not friends) and we went to a clothes store (handpainted t-shirts, long skirts, the bohemian look) which also sold pottery knicknacks. We did not buy anything. Afterwards, it started raining so we all went to the car. The guy who owned the car drove us to some place I don't know among buildings and parked the car, and the four of us started chatting inside the parked car. But then the conversation got a little too personal to tell online. Nothing steamy or romantic, just a bit too personal.

9. When was the last time you laughed?

At lunch, about some joke a friend told.

10. What’s on the walls, in the room you’re in right now?

Two blackboards with advanced mathematics scribbled on them, a sticker with our phone number, a few postcards from people who were previously our colleagues and are abroad now, and a phone list.

11. Have you seen anything strange lately?

There was a metal tube sticking out from the sidewalk, about 10 cm high. I really did not see it, I stumbled over it, but curiously the friend that was with me guessed I would not see it and would stumble over it, so he warned me and at the same time grabbed my arm just in time to prevent me from falling.

12. What do you think about this meme?


13. What’s the last film you saw?

At the cinema, it was Children of Men.

14. If you became a multimillionaire, what would you do with the money?

Buy a house for me and the essentials for the house, give a good amount to close family. If there was really a lot of money, invest some and give some to my closest friends and favourite charities.

15. Tell us something about yourself that most people don’t know.

See here.

16. If you could change ONE THING in this world, without regarding politics or bad guilt - what would it be?

Don't know. Noo voiced one of my concerns: that I would make a change that seemed good but had catastrophic results. (When I was a child I wondered what would I do if God gave me infinite power, and I would politely refuse it. I guess I am a wimp. Or else I think too much. Or both). Don't really know. Maybe I would change myself, to be wiser. Because then maybe I would know what to do.

17. Do you like dancing?

I cannot dance. Some day I will try to learn it, but I cannot dance at all.

18. George Bush?

What does this question mean?

19. What do you want your children’s names to be, girl/boy?

I feel this is private and don't want to share it here. There are several names I like, the 3 I like best start with P, M and S. Still, I would love to have several children, so there's room for several names. And the other parent, the father, should have a choice in the names too.

20. Would you ever consider living abroad?

It depends.

21. What do you want God to tell you, when you come to heaven?

Come to My arms, daughter. All is forgiven. Rejoice!

22. Who should do this meme?

Like Noo said: "Anyone who wants to. I’d encourage everyone to answer number 1, at least, though. I want to know what’s on page 18 at paragraph 4 of your book!"

Still, I would love to know from Filomena, Ovelha Tricotadeira, Mamã Martinho and Laura.

If any of my readers answers this meme, please comment here!

sábado, novembro 04, 2006

Problema e oferta de lã / Problem and yarn giveaway

Como sabem, comecei o Lizard Ridge usando uma série de linhas 100% lã. Estou a sortear a ordem e o número de riscas de cada cor. Bem, logo nas primeiras 5 tenho 2 riscas de Reynolds Lopi cinza claro, que já tricotei. Problema: esta lã larga pêlo, e causa-me alergia! Ainda pensei que seria tolerável, mas hoje pica-me o rosto e o tronco todo, e tenho a pele do rosto seca e a descamar, por isso só tenho uma hipótese: desfazer o que fiz e recomeçar a manta sem usar esta linha. A minha sorte é que é apenas um novelo, por isso não é demasiado grave.

As you know, I started Lizard Ridge using several 100% wool yarns. I am randomluy choosing the order and the number of stripes in each colour. Well, in the first 5 stripes there are 2 using Reynolds Lopi in light grey. Problem: this yarn sheds, and I am allergic to it! I thought maybe it would be tolerable, but today my face and body itches and my face's skin is dry and scaly, so there's only one solution: to frog what I have knitted and restart the blanket without using this yarn. I'm lucky it is only one ball, so it's not a big deal.

Como não posso tricotar com esta lã nem usá-la seja para o que for, ofereço-a à primeira pessoa (europeia, por favor, para que o correio não seja demasiado caro para mim) que escreva nos comentários que a quer usar. No novelo, por usar, estão cerca de 80 gramas, e se a pessoa quiser posso dar-lhe também a linha já usada (cerca de 20 gramas).

As I cannot knit with this yarn nor use it in anything, I give it away to the first person (in Europe, please, so that the postal cost will not be too high for me) who writes in the comments that she/he wishes to use it. In the ball, unused, there are still around 80 grams, and if the person wishes, I can send also the frogged yarn (around 20 grams).

A primeira pessoa a comentar, que me deixe o seu endereço electrónico, que eu depois contacto-a para saber (em privado) o endereço postal e avisar do envio.

The first person to comment should leave me his/her email address, so that I can contact her in order to know the postal address and to confirm that I have sent it.

quinta-feira, novembro 02, 2006

Quase prontos / Almost finished

Se o Blogger me tivesse deixado, era isto que eu queria ter escrito no dia 30 de Outubro. / If Blogger had let me do it, I would have posted this on October 3oth.

Pouco tempo para escrever. Portanto, imagens. Desfocadas.../ Not much time to write. So, pictures. Blurred pictures...

Tamanho final/Final size: 89 * 74 cm; Modelo/Padrão: Este/This one.; Agulha/Needle: 5 mm circular; Linhas/Yarn: Estas/These.

Tamanho final/Final size: 17*136 cm; Modelo/Padrão: ; Agulha/Needle: 6 mm; Linha/Yarn: handpaintedyarn merino 6 ply, 2 meadas/skeins Stonechat. Sobrou um restinho/I had a bit left.

Random Lizard Ridge

As opiniões são unânimes: vou fazer o Lizard Ridge. Resta decidir os pormenores. Para já, decidi: 1) fazer riscas em cores alternadas, em tiras, com liga entre as cores; 2) sortear a sequência de cores e o número de riscas de cada cor usando o gerador de números aleatórios da minha velha máquina de calcular de 1990 e pouco; 3) usar todas as cores que tenho, e à medida que for recebendo mais linhas que queira juntar, vou acrescentando.

The opinions are unanimous: I will knit Lizard Ridge. Now the details. I have decided: 1) to knit full stripes in alternate colours with garter ridges between colours; 2) to define the colour sequence and the number of repeats in each colour using the random number generator in my old calculator from the early 1990s; 3) to use all the colours I've got, and when I receive another colour I want to use in the blanket, then add it.

Ou seja, resolvi o problema de não saber como combinar as cores e ficar indecisa atribuindo a decisão ao acaso! (como na mini-manta abaixo, em que a largura de cada risca foi decidida pelo mesmo gerador de números aleatórios). Claro que tenho medo de que fique feio, mas quando juntei os novelos todos vi que, embora estranho, o conjunto de cores não é feio. Eu gostava que tivesse mais vermelho e mais roxo, mas ver-se-á se funciona... Seguirei o que a máquina me ditar, com uma única excepção: se saírem riscas alternadas da mesma cor, sorteio outra vez até que dê cor diferente!

This means I solved the problem of deciding how to combine the colours by making a random number generator decide! (the same generator I used to decide each stripe width in the mini-blanket below). Of course I'm afraid it will be ugly, but when I got all my yarns together I saw that, though weird, the colours don't make an ugly combination. I would like it to have more red and violet, but we will see if it works... I will follow what the calculator dictates, with one single exception: if I get alternate stripes of the same colour, I'll draw another number to replace it until the colours are different!

De resto, já comecei (vou na segunda repetição e não tenho fotos ainda) e o modelo é mais fácil de tricotar do que eu pensava :) Agora descobri uma maneira mais fácil de fazer os wrap & turn e vai ser cada vez melhor :) Vai ficar radicalmente diferente do modelo com Noro Kureyon, mas espero que fique bonito!

I have already started knitting (I'm on the second repeat and don't have photos) and the pattern is easier than I thought :) Now I found an easier way to do the wrap & turn and it's going to be great :) My blanket will be very different from the ones using Noro Kureyon, but I hope it will be pretty!

Creative Commons License
This work by Knit_tgz is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported License