segunda-feira, dezembro 18, 2006

Meme: Year in review

Visto aqui.

A primeira frase da primeira entrada de cada mês de 2006. Mais uma foto de cada mês. / The first sentence of each first post of each month of 2006. Plus one photo from each month.

Janeiro/January

Depois da passagem de ano, finalmente mostro-vos os presentes da minha SP6, a Sally.
After New Year, I finally show you the presents from my SP6, Sally.


(neste mês ensinaram-me a fiar / on this month I was taught to spin)

Fevereiro/February

Aqui há dias a Mygomi, do Two Left Needles, fez um concurso./Some days ago Mygomi, from Two Left Needles, had a contest.

(a linha que recebi como prémio/my prize yarn)

Março/March

Coisas que me incomodam: 1) Tive consulta de dermatologia. / Things that upset me: 1) I went to the skin doctor and started a new treatment, which is leaving my skin extremely dry and sensitive.

Os dois pacotes da SP7/The two packages from SP7.

Abril/April

É hoje (não é mentira!)./It's today (not an April Fools Joke!).

Maio/May

Vi duas tricotadeiras falarem deste livro, e depois mais uma, e hei-de querê-lo (assim as minhas finanças permitam). / I have seen two knitbloggers, and then another one, talking about this book, and I will want it (as soon as my finances allow it).


Junho/June

Ao ler a Magknits deste mês, tive uma ideia para usar aqueles novelos soltos que temos sempre, lindos, mas que não chegam nem para um cachecol: O ponto aberto usado nesta saca faria uma pequena quantidade de linha render muito. / Reading this month's Magknits issue, I had one idea to use those odd balls and skeins of yarn we have, lovely, but without enough yarn for even just a scarf: The open stitch used in this bag would make a small amount of yarn go a long way.

Julho/July

Tenho andado ocupada, e cansada também./I have been busy, and tired, too.
(O meu UFO mais antigo./ My oldest UFO.)

Agosto/August

Setembro/September
Ando desaparecida./I have been missing.

Outubro/October
Tese, tese, tese.
Dissertation, dissertation, dissertation.

[NOTA: Acho que se começa a notar um padrão... / I think there's a pattern (and not a knit one) emerging from these entries...]

Novembro/November
As opiniões são unânimes: vou fazer o Lizard Ridge. / The opinions are unanimous: I will knit Lizard Ridge.

(o meu mini log cabin/ my mini log cabin)

Dezembro/December

Não acredito em karma, mas acho bonito e justo dar, e como ultimamente tenho recebido (no que diz respeito a fibras e lãs: logo que tenha tempo faço um post sobre isso), também quero dar./I do not believe in karma, but I think giving is nice and fair, and as lately I have been receiving (fibres and yarn, I'll soon post about it), I want to give.


A linha que ainda ninguém quis/The yarn nobody asked for yet: 146 M.O.Pearl: Sombreado rosa, azul e lilás clarinho/ Very light pink, blue and lilac shades (cor mais verdadeira aqui/better colour here)

sábado, dezembro 02, 2006

Dar de volta / Give back

Não acredito em karma, mas acho bonito e justo dar, e como ultimamente tenho recebido (no que diz respeito a fibras e lãs: logo que tenha tempo faço um post sobre isso), também quero dar. Então, tenho para dar estas linhas (agradecia que me pagassem os custos postais, porque são pesadas, mas de resto dou de graça):

I do not believe in karma, but I think giving is nice and fair, and as lately I have been receiving (fibres and yarn, I'll soon post about it), I want to give. So, I will give these yarns (I would be very grateful if you payed the postal costs, as they are heavy, but that's it!):


Já atribuído:/Already spoken for:150 Heather: Rosa velho com sombras alilazadas/ Dusty pink with lilac shades (cor mais verdadeira aqui/better colour here)


146 M.O.Pearl: Sombreado rosa, azul e lilás clarinho/ Very light pink, blue and lilac shades (cor mais verdadeira aqui/better colour here)



Já atribuído:/Already spoken for:2471 Mink Marl: Tweed bege e branco/Beige and white tweed (cor mais verdadeira aqui/better colour here)


Já atribuído:/Already spoken for:1890 Skye: Tweed azul/Blue tweed (cor intermédia entre o que se vê nesta foto e o que se vê aqui / colour somewhere between this photo and what can be seen here)

Podem ver pormenores aqui. É 100% acrílico, mas é um bom acrílico, está dobado em cones e as cores são bonitas. A linha é boa, o toque é bom e não desfia, eu é que ando sem tempo e sem espaço e quero ver-me livre de alguma stash... E é MONTES de linha (500 g / 2500 m cada cone).

You can see details here. It is 100% acrylic, but it is nice acrylic, already wound in cones and the colours are nice. The line is good, the touch is nice and it does not split, but I don't have enough space and enough time for my stash... And each cone has LOTS of yarn! (500 g / 2500 m each cone).

Portanto, se alguém quiser algum dos cones, escreva nos comentários qual cor é que quer e depois eu contacto por email para saber do endereço e tratarmos dos pormenores dos custos postais. Se houver vários interessados, vai por ordem!

So, if someone wants any of the cones, please write in the comments which colour he/she wants and then I will email to know the postal address and to settle the details about the postal costs. First come, first served!
 

Creative Commons License
This work by Knit_tgz is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported License