segunda-feira, dezembro 18, 2006

Meme: Year in review

Visto aqui.

A primeira frase da primeira entrada de cada mês de 2006. Mais uma foto de cada mês. / The first sentence of each first post of each month of 2006. Plus one photo from each month.

Janeiro/January

Depois da passagem de ano, finalmente mostro-vos os presentes da minha SP6, a Sally.
After New Year, I finally show you the presents from my SP6, Sally.


(neste mês ensinaram-me a fiar / on this month I was taught to spin)

Fevereiro/February

Aqui há dias a Mygomi, do Two Left Needles, fez um concurso./Some days ago Mygomi, from Two Left Needles, had a contest.

(a linha que recebi como prémio/my prize yarn)

Março/March

Coisas que me incomodam: 1) Tive consulta de dermatologia. / Things that upset me: 1) I went to the skin doctor and started a new treatment, which is leaving my skin extremely dry and sensitive.

Os dois pacotes da SP7/The two packages from SP7.

Abril/April

É hoje (não é mentira!)./It's today (not an April Fools Joke!).

Maio/May

Vi duas tricotadeiras falarem deste livro, e depois mais uma, e hei-de querê-lo (assim as minhas finanças permitam). / I have seen two knitbloggers, and then another one, talking about this book, and I will want it (as soon as my finances allow it).


Junho/June

Ao ler a Magknits deste mês, tive uma ideia para usar aqueles novelos soltos que temos sempre, lindos, mas que não chegam nem para um cachecol: O ponto aberto usado nesta saca faria uma pequena quantidade de linha render muito. / Reading this month's Magknits issue, I had one idea to use those odd balls and skeins of yarn we have, lovely, but without enough yarn for even just a scarf: The open stitch used in this bag would make a small amount of yarn go a long way.

Julho/July

Tenho andado ocupada, e cansada também./I have been busy, and tired, too.
(O meu UFO mais antigo./ My oldest UFO.)

Agosto/August

Setembro/September
Ando desaparecida./I have been missing.

Outubro/October
Tese, tese, tese.
Dissertation, dissertation, dissertation.

[NOTA: Acho que se começa a notar um padrão... / I think there's a pattern (and not a knit one) emerging from these entries...]

Novembro/November
As opiniões são unânimes: vou fazer o Lizard Ridge. / The opinions are unanimous: I will knit Lizard Ridge.

(o meu mini log cabin/ my mini log cabin)

Dezembro/December

Não acredito em karma, mas acho bonito e justo dar, e como ultimamente tenho recebido (no que diz respeito a fibras e lãs: logo que tenha tempo faço um post sobre isso), também quero dar./I do not believe in karma, but I think giving is nice and fair, and as lately I have been receiving (fibres and yarn, I'll soon post about it), I want to give.


A linha que ainda ninguém quis/The yarn nobody asked for yet: 146 M.O.Pearl: Sombreado rosa, azul e lilás clarinho/ Very light pink, blue and lilac shades (cor mais verdadeira aqui/better colour here)

1 comentário:

Mamã Martinho disse...

Oi T.

Não é ser copiona, mas decidi publicar também este meme no meu blog.

Bjs

Mónica

PS- Seguiu hoje por correio a tua encomenda.

 

Creative Commons License
This work by Knit_tgz is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported License