Voltando a casa depois da Páscoa, tinha duas surpresas à minha espera: uma boa e uma má.
A boa: um presente de uma amiga! Uma espuma de duche com cheiro a romã, morango e limão... Que aroma maravilhoso! Obrigada!
A má: aquelas-cujo-nome-não-deve-ser-pronunciado invadiram o meu armário e começaram a comer um casaco meu... (Sim, t..r..a..ç..a..s!) Claro que estou a tomar providências para que não ataquem mais roupa nenhuma nem comam a minha stash. Desejem-me sorte!
---
Coming back home after Easter, I had 2 surprises waiting for me: one good and one bad.
Good: a friend sent me a surprise present! A shower foam bath which smells like pomegranate, strawberry and lemon... Wonderful! Thanks (you know who you are)!
Bad: the-ones-who-must-not-be-named have invaded my closet and ate a bit of one coat of mine. (Yes, m..o..t..h..s!) Of course I am taking all measures to prevent them to eat more clothes or attack my stash (shudder!) Wish me luck!
quinta-feira, abril 20, 2006
sexta-feira, abril 07, 2006
Este é para mim! / This one is for me!
(info below the photos)
Fiz um cachecol simples na última semana de Março, e este é para mim (depois de ter feito um para a minha mãe, um para o meu irmão e um para uma troca com a Noo). Usando o bouclé de seda e mohair que ganhei num concurso (e que já não se fabrica, para minha pena, porque é deliciosamente leve e macio), fiz isto:
I have knit a simple scarf for me in the last week of March, and this one is for me (after having knit one for my mother, one for my brother and one to trade with Noo. I used the silk mohair boucle I won in a contest (which was discontinued, to my chagrin, because it is wonderfully light and soft) to knit this:
Padrão: inventado, com base numa sugestão de alguém num encontro de tricotadeiras. Usando uma agulha bem maior que a recomendável para o fio (usei as de 8 mm, e a recomendada era 5.5 mm), montei 25 pontos (o que importa é ser número ímpar. Depois, é fazer P1, *YO, P2tog*, e repetir o entre asteriscos até ao fim da carreira. Virar as agulhas e fazer exactamente o mesmo na volta seguinte. E assim até acabar o fio. [desculpem, mas digo em inglês, porque em português parece que há várias terminologias. Em português, eu diria que faço sempre o primeiro ponto da volta em revezil, depois vou fazendo uma laça e dois juntos em revezil até ao fim. Mas como há quem chame liga ao que eu chamo revezil, e há quem chame revezil ao que eu chamo canelado, fico-me pelo inglês que pelo menos é unívoco].
Notas sobre o padrão: Tinha pouco fio. Por isso, fui fazendo amostras com diversas agulhas e diversos pontos, usando 10 metros de fio, para ver que dimensão teria o cachecol final em cada caso. Ao fazer as amostras, apercebi-me que com certas combinações de agulha, ponto e número de malhas montadas obtinha aquele efeito em ziguezague. Com pequenas variações perdia-se o ziguezague e as cores misturavam-se de forma desinteressante. Por isso, foi só procurar uma combinação que funcionasse, usando a Matemática e a intuição. A Matemática é nossa amiga, fixem isso que é importante!
Ficou macio, leve e arejado (claro). Tem bom cair e um tamanho que me agrada.
Pattern: I invented it, from a suggestion someone gave me on a knitters meeting. Using a much bigger needle size than the recommended to this yarn (I used 8 mm, when the recommended was 5.5 mm), I cast on 25 stitches (what matters is that you cast on an odd number of stitches). Then, P1, *YO, P2tog*, and repeat the part between stars, until the end of the row. Turn needles and knit exactly the same until the end of the row. And so on until the yarn is almost all used. Cast off.
Notes about pattern: I did not have much yarn. So, I knitted several swatches in several stitches and using several needle sizes, using 10 meters of this yarn, to calculate what size would have the final scarf in each case. When knitting the swatches, I saw that some combinations of needle, stitch and number of cast-on stitches gave this interesting zig-zag pooling effect. A small variation would make the zig-zag disappear, and the colours would mix in an uninteresting way. So, I just had to search a combination that would work, using both Mathematics and intuition. Mathematics is our friend, believe me, this is important!
The scarf is soft, light and airy (of course). It has a good drape and I like its size.
Fiz um cachecol simples na última semana de Março, e este é para mim (depois de ter feito um para a minha mãe, um para o meu irmão e um para uma troca com a Noo). Usando o bouclé de seda e mohair que ganhei num concurso (e que já não se fabrica, para minha pena, porque é deliciosamente leve e macio), fiz isto:
I have knit a simple scarf for me in the last week of March, and this one is for me (after having knit one for my mother, one for my brother and one to trade with Noo. I used the silk mohair boucle I won in a contest (which was discontinued, to my chagrin, because it is wonderfully light and soft) to knit this:
Padrão: inventado, com base numa sugestão de alguém num encontro de tricotadeiras. Usando uma agulha bem maior que a recomendável para o fio (usei as de 8 mm, e a recomendada era 5.5 mm), montei 25 pontos (o que importa é ser número ímpar. Depois, é fazer P1, *YO, P2tog*, e repetir o entre asteriscos até ao fim da carreira. Virar as agulhas e fazer exactamente o mesmo na volta seguinte. E assim até acabar o fio. [desculpem, mas digo em inglês, porque em português parece que há várias terminologias. Em português, eu diria que faço sempre o primeiro ponto da volta em revezil, depois vou fazendo uma laça e dois juntos em revezil até ao fim. Mas como há quem chame liga ao que eu chamo revezil, e há quem chame revezil ao que eu chamo canelado, fico-me pelo inglês que pelo menos é unívoco].
Notas sobre o padrão: Tinha pouco fio. Por isso, fui fazendo amostras com diversas agulhas e diversos pontos, usando 10 metros de fio, para ver que dimensão teria o cachecol final em cada caso. Ao fazer as amostras, apercebi-me que com certas combinações de agulha, ponto e número de malhas montadas obtinha aquele efeito em ziguezague. Com pequenas variações perdia-se o ziguezague e as cores misturavam-se de forma desinteressante. Por isso, foi só procurar uma combinação que funcionasse, usando a Matemática e a intuição. A Matemática é nossa amiga, fixem isso que é importante!
Ficou macio, leve e arejado (claro). Tem bom cair e um tamanho que me agrada.
Pattern: I invented it, from a suggestion someone gave me on a knitters meeting. Using a much bigger needle size than the recommended to this yarn (I used 8 mm, when the recommended was 5.5 mm), I cast on 25 stitches (what matters is that you cast on an odd number of stitches). Then, P1, *YO, P2tog*, and repeat the part between stars, until the end of the row. Turn needles and knit exactly the same until the end of the row. And so on until the yarn is almost all used. Cast off.
Notes about pattern: I did not have much yarn. So, I knitted several swatches in several stitches and using several needle sizes, using 10 meters of this yarn, to calculate what size would have the final scarf in each case. When knitting the swatches, I saw that some combinations of needle, stitch and number of cast-on stitches gave this interesting zig-zag pooling effect. A small variation would make the zig-zag disappear, and the colours would mix in an uninteresting way. So, I just had to search a combination that would work, using both Mathematics and intuition. Mathematics is our friend, believe me, this is important!
The scarf is soft, light and airy (of course). It has a good drape and I like its size.
Etiquetas:
Cachecóis/Scarves,
Concursos/Contests,
FOs
quinta-feira, abril 06, 2006
Um ano/ One year
Parabéns ao meu blogue!
Happy birthday to my blog!
Happy birthday to my blog!
Etiquetas:
Coisas de Principiante/Newbie here,
Memes Quizzes etc.
terça-feira, abril 04, 2006
SP7 & SP8
Faltava revelar a quem é que eu mandei presentes... Para surpresa minha, calhou-me a Sally, que me tinha dado presentes no SP6. Para mim foi muito divertido, e ela gostou das prendas, logo ficámos todas contentes. Mais uma ronda do Secret Pal que correu lindamente :)
In SP7, my spoilee has already received the package in which I reveal myself. I was surprised to be spoiling Sally, which had been the one who sent me presents on SP6. It was fun to me, and she liked the presents, so we are both happy. Another round of Secret Pal which went great :)
Desta vez não vou participar no Secret Pal 8, embora goste. Se tudo correr bem, participarei no SP9, quando houver.
This time I will pass Secret Pal 8, though I really like present exchanges. If everything goes smoothly, I will participate on SP9.
In SP7, my spoilee has already received the package in which I reveal myself. I was surprised to be spoiling Sally, which had been the one who sent me presents on SP6. It was fun to me, and she liked the presents, so we are both happy. Another round of Secret Pal which went great :)
Desta vez não vou participar no Secret Pal 8, embora goste. Se tudo correr bem, participarei no SP9, quando houver.
This time I will pass Secret Pal 8, though I really like present exchanges. If everything goes smoothly, I will participate on SP9.
Flash my stash
Não a minha, mas a de alguém com muita imaginação! / Not my stash, the stash of someone else with a great imagination!
Aqui./Here.
Aqui./Here.
sábado, abril 01, 2006
Project spectrum
Novo mês no Project Spectrum: Abril é o mês de laranja e amarelo. Que material tenho eu laranja e amarelo para trabalhar? 1) a linha em tons de fogo que a Sharon, minha SP7, enviou; 2) merino laceweight, laranja; 3) merino para fiar, laranja; 4)uma meada de merino 6-ply, alaranjada; 5) linha laranja que a Filomena, minha SP5, me deu; e finalmente 6) Bouclé amarelo torrado!
Conclui-se que: gosto mais de laranja (em particular cor de tijolo) que de amarelo [verdade], que o laranja me fica melhor que o amarelo [há tons de amarelo que me ficam bem, mas não são fáceis de encontrar], e que me ofereceram linhas laranja e não amarelas. Ainda assim, há tons de amarelo de que gosto, mas pondo-me a pensar, acho que só tenho duas peças de roupa amarelas, uma t-shirt e uma camisola. Curiosamente, ambas cor-de-mostarda.
---
New month in Project Spectrum: April is for orange and yellow. What orange and yellow fibery things have I to work with? 1) the fire coloured yarn that Sharon, my SP7, sent me; 2) orange merino laceweight; 3) orange merino roving; 4)one skein of orangy merino 6-ply; 5) orange yarn that Filomena, my SP5, gave me; and finally 6) dark yellow bouclé!
We can conclude that: I prefer orange (and mostly brick colour) to yellow [true]; that orange suits my skin colour better than yellow [some kinds of yellow look nice in me, but they're hard to find]; and that people give me orange yarns, not yellow ones. There are kinds of yellow I like, but I must admit I only own 2 yellow garments, a t-shirt and a sweater, both mustard colour!
Flash your Stash Day
Subscrever:
Mensagens (Atom)