terça-feira, agosto 28, 2007

Olá Terra! / Hello Earth!

Ainda cá estou, embora desaparecida dos blogues. A ver se cumpro o prazo de entrega da tese definitiva. Não deixei de tricotar (e crochetar) nos intervalos, mas estou sem paciência para um post a sério e com fotos (o telemóvel já está domesticado :-) ).

I am still here, though missing from blogland<. Trying to finish the deadline for the definitive version of my dissertation. I did not stop knitting (and crocheting) in whatever free time I find, but I'm out of patience to make a decent post with photos (the cell phone is tamed :-) ).

Cenas dos próximos capítulos:/ To be seen in a future post:

I'll translate the rest into English later, sorry!

1) WIPs: Lizard Ridge, 2 mantas de crochet, meias, um boneco em crochet.

2 FOs: xailezinho, quadrados para o projecto Warming Grace, fotos dos 2 gorrinhos que foram para a AARN há uns meses (é que ficaram giros e são os primeiros que fiz!).

3 Os presentes que tenho recebido desde : em Abril o "Artisan's Afghan kit" da Cindy, em troca dos custos postais e de alguns quadrados para o projecto "Warming Grace"; em fins de Maio a linha TALE Flamme da Sandy, que a pôs no Good Yarn Karma; no princípio de Junho este lindo gorro em Kureyon, o livro "Casts Off" (LINK!!!) da famosa Yarn Harlot oferecido pela Kris porque resolvi uma "geeky question", e também um novelo de Tofutsies na cor "Under Foot" deste podcast, e agora em fins de Agosto um pacote de prendinhas da talentosa Samantha.

4 Booklets e livros, essencialmente sobre mantas.

5 Um presente que ainda vou receber: o "Lion Brand midnight medley", que está com uma amiga "internética" lá nos EUA.

terça-feira, junho 05, 2007

Links, etc.

Pois. Ainda não consegui dominar o telemóvel novo, que está teimoso. Tenho de substituir a bateria e o software. Há sempre uns pouquinhos que saem mal da fábrica, e tive azar, foi o meu. Está na garantia, é só ir ao representante. Mas é aborrecido...

My new cell phone is not domesticated yet. And I'm having trouble, both the battery and the software have problems. There are always a few that leave the factory with troubles, and I was unlucky. It was bought one month ago, of course they will replace the defective battery and update the software for free. But it's still not nice.

Ficam alguns links inspiradores, entretanto/Meanwhile, some inspiration::

Lindas meias altas! / Wonderful knee-high socks!
Costurar malha, bem explicado! / Nicely explained seaming of knits.
Lindo e feito com "restos" de fio. / Lovely and crocheted with oddballs.
Onde me inspirei para a ideia de usar preto como "unificador" na manta de restinhos. / The inspiration to use black as unifier on my leftovers blanket

quarta-feira, maio 30, 2007

Concurso e etc./Contest, and more.

Não sei se me deixam entrar, por estar em Portugal, mas sempre tentei :)

I don't know if I can participate, as I am in Portugal, but I tried...

Aqui/Here.

Por outro lado, já tenho telemóvel novo com máquina fotográfica, agora falta-me ler as instruções sobre como comunicar com o computador, e tirar fotos novas!

Other news: I have a new cell phone with camera. Now I need to read how to pass the photos to the PC, and on to take new pictures of my WIPs!

terça-feira, maio 15, 2007

Meme (outra vez/again)

In Portuguese, I'll translate it when I have the time...

Já há algum tempo, a Mamã Martinho desafiou-me a este meme.

Sou: Faladora

Não sou: Simples

Gosto: Saborear comida

Não gosto: Dores de cabeça

Tenho: Fome (é da hora!)

Não tenho: Casa própria (hei-de ter)

Faço: Malha, crochet, Arraiolos, ponto de cruz, cozinho, sou tão prendada! ;-)

Não faço: Costura

Fiz: Muitos amigos

Não fiz: Casar e ter filhos

Farei: Se Deus quiser, um dia, casar e ter filhos

Não farei: Alpinismo

Quero: Ser feliz

Não quero: Perder a esperança

Sonho: Tanta coisa!

Não sonho:
Com riqueza

Frequento: Cinema

Não frequento: Discotecas

Aprovo: Ajuda

Não aprovo: Manipulação

Como: Muito (ops...)

Não como: Aqueles cubinhos de soja, detesto o sabor...

Ajudo: Quando percebo que precisam

Não ajudo: Às vezes não me ajudo a mim mesma

Assisto: Filmes e séries

Não assisto: Reality shows

Uso: Lentes ou óculos

Não uso: Mini-mini saias

Vou: Fazer crochet hoje

Não vou: Dormir tarde (mau hábito que teimo em manter)

Desafio quem quiser fazer!

terça-feira, abril 24, 2007

Obsessão / Obsession

Pois é, estou obcecada com mantas. Até ando a espiar as fotografias das mantas dos outros... Aqui ficam alguns links cheios de mantas lindas do Flickr/So I am really obsessed with blankets. I even check other people's photos on Flickr with lovely blankets. Here are some links:

Vintage stripe blanket
Ripple blanket
Ripple blanket 2
Babette blanket (Interweave crochet spring 2006)
Granny-along
Granny-along 2
Granny 3
Crochet afghans
Poppalina blanket

Lizard Ridge
Square-along
Mitered
Mason-Dixon pool

Weavette

Colour theory craft

segunda-feira, abril 16, 2007

Good Yarn Karma

Faço aqui publicidade a um site com uma boa ideia: Good yarn karma. É um blogue onde podemos pôr para dar (for karma) ou para trocar (for trade) linhas, fibras, agulhas e livros.

One site with a good idea: Good yarn karma. It's a blog where we can trade or give away yarn, fibre, needles/hooks and books.

Eu mesma pus lá umas linhas para trocar, porque a minha pele não se adaptou bem a esta linha quando resolvi tricotar uma amostra e, na frustração, acabei por começar mais outra manta de riscas, desta vez em fios macios e quentes de cores escolhidas para ficarem bem na minha cama... (A propósito, se alguém estiver interessado na troca, siga as instruções no topo da página do respectivo blogue).

I recently put some yarn to trade in there, because my skin did not react too well when I knitted a swatch, and after getting frustrated I ended up starting a new crochet blanket in warm and soft yarns in colours I chose to look nice over my bed... (By the way, if someone wants to trade, please follow the instructions in the top of the page).

quinta-feira, março 29, 2007

Manta: tamanho? / Blanket: size?

Nova pergunta aos leitores:

Pelas minhas contas, quanto à manta Lizard Ridge tenho linha que chegue para fazer uma manta quadrada com cerca de 1,40-1,50 m de lado, ou uma manta rectangular com pouco mais de um metro por 1,80 m. Queria evitar comprar mais linhas (quero diminuir a stash, para já!). Que tamanho parece melhor para uma manta: 1,40*1,40 m ou 1,00*1,80 m? Agradeço desde já as respostas(nos comentários).

New Ask the readers:

On Lizard Ridge, I seem to have enough yarn to make either a square blanket with 1,40-1,50 meters side, or a rectangular with a bit more than 1,00 by 1,80 meters. I am trying not to buy more yarn for the moment. So, what size seems better for a blanket:1,40*1,40 m or 1,00*1,80 m? Thanks in advance for any answers (in the comments).

sexta-feira, março 23, 2007

Fotos/Photos

Hoje consegui convencer a máquina a tirar 4 fotos antes de desistir outra vez. Podiam ser melhores (as cores não estão bem realistas!), mas não me queixo, sempre se vê alguma coisa! / Today I finally convinced my camera to take 4 pictures, and then the camera quit again. The photos could be better (colours are a bit off) but I am not really complaining, at least I have some photos!


A manta às riscas (talvez se consiga ver que nas linhas de cor costumo mudar de fio umas 3 a 5 vezes, sempre é uma manta de restos). Tem cerca de 2 metros de largura por uns 40 cm, mas irá crescendo aos poucos. Já a uso na cama (de casal das pequenas, para terem noção do tamanho), a aquecer-me os pés. / The stripy blanket (maybe you can see that in the coloured stripes I usually have to change yarn 3 to 5 times, as it is a leftover yarn blanket). It is around 2 meters wide by 40 cm, but it will grow, slowly. I am already using it to warm my feet in bed (the bed is a smallish 2-person bed, to give you an idea of the size).


Desculpem a desarrumação, não tinha feito a cama. / Sorry about the mess and the unmade bed.


Vistas de pormenor. As cores estão azuladas da luz da manhã, na verdade há mais verde, amarelo, vermelho, laranja e bege e são mais intensos./ Detail. Colours are bluer because of the morning light, in real life there is more green, red, orange and beige and they are more intense.

Links úteis sobre este tema: Grupo do Flickr com outras pessoas a fazerem mantas às riscas (algumas espectaculares!), a receita em que a minha manta se baseia, outra manta linda, coisas feitas com restinhos de linhas, o ripple-along (KAL de mantas de riscas onduladas), e o granny-square along./ Some links: Flickr group on stripy blankets in progress (some are spectacular!), the pattern in which my blanket is based, another lovely blanket, oddball knitting and crocheting, ripple-along (KAL of ripply blankets), and granny-square along.

quinta-feira, março 22, 2007

Crochet (e pergunta aos leitores/and ask the readers, again)

Já faço crochet há muito tempo, aliás aprendi ao mesmo tempo que aprendi a fazer malha, mas nunca deixei de fazer crochet ao longo de todos estes anos. Crochet com fios fininhos de algodão, para fazer toalhas e coisas assim. Crochet em lã, com agulhas grossas, é a primeira vez que faço desde que aprendi, na infância, fazendo duas pegas em lã. E mesmo nessa altura usei agulha 4 mm, é a primeira vez que faço crochet (a manta das riscas pretas misturadas com todas as cores) em agulha de 7 mm. E está-me a dar gozo. É um gozo completamente diferente da malha, até porque posso fazer malha durante horas e horas, ao passo que o crochet ao fim de algum tempo me faz dores nos pulsos. Mas, como sou bem rápida a fazer crochet, até me rende.

I am a crocheter since my childhood. I learned at the same time I learned to knit, but I never stopped crocheting through all these years. Thin cotton crochet, table covers and delicate things like that. Crochet using wool and thick hooks, it's the first time I do that since I learned (I made two woolen potholders, then, using 4 mm hooks). And it's the first time I crochet using 7 mm hooks (the black/ random colours stripy blanket), and I'm loving it. It's a different pleasure than the one I derive from knitting. I can knit hours in a row, while crochet makes my wrists hurt after an hour or so. But as I am a quick crocheter, my crochet, one hour at a time, still goes fast.

A manta está a ficar gira, densa e pesada, o que é bom para uma manta e típico do crochet. Como é uma manta de restos, estou a deixar as pontas por rematar de ambos os lados, fazendo uma espécie de franja (que depois vou cortar de modo a ter um comprimento uniforme), e estou a unir os restinhos de linha com nós, que tenho o cuidado de pôr todos do mesmo lado. A manta é rústica, feita com tudo quanto é linha, não é uma manta feita com todos os cuidados. É um projecto para fazer em frente da TV, sem prestar demasiada atenção. O crochet gasta a linha bem depressa e já estou a ficar sem restos de linhas, e os poucos que restam têm cores demasiado parecidas entre si.

The blanket is starting to look nice, thick and heavy, which is good for a blanket and typical of crochet. As it is a leftover yarns blanket, I am leaving the tails on each side without weaving them in, as a fringe (that in the end I will comb and cut in an uniform length), and I am knotting the different yarn scraps together, and getting the knots all in the same side of the blanket. It's a rustic, leftovers blanket, using whatever yarn leftovers I have, not a carefully made blanket, a project to crochet when watching TV and I want it to be simple and relaxing. Crochet uses up a lot of yarn, and I almost do not have any leftover yarns left, and the few that remain have non-contrasting colours.

Perguntas aos leitores: 1) Estou na dúvida: será que devo passar pela loja de linhas mais próxima e ver se nas linhas em promoção têm alguma das cores de que sinto a falta no saco das linhas em saldo? 2) Esta é a pergunta importante: o que estou a fazer de errado para ter dores nos pulsos quando faço crochet uma hora seguida? Como corrigir?

Ask the readers: 1) Should I go to the nearest LYS to see if in the sale bag there is any yarn of the colours I miss? 2) The important question: what am I doing wrong to make my wrists hurt after an hour of crocheting? How can I correct it?

terça-feira, março 20, 2007

Progressos e presentes/Progress and presents

Edited to add photo of pincushion:

Houve, como já contei, uma fase recentemente em que ganhei concursos e encontrei pessoas generosas a dar linhas e outras coisas de malhas. Por agora prometi abster-me durante uns meses (até à Páscoa, ou talvez um pouco mais), mas com a demora dos envios postais continuo a receber os presentes. No dia 26 de Fevereiro recebi da Linnet estas coisas apetitosas: / As I had told you, recently I have had a lucky phase where I won some yarn contests and found generous knitters giving knitterly things away. I promised to abstain from contests and giveaways foa a few months (until Easter, maybe a bit more) but with postal delays I am still receiving presents. On February 26 I received this lovely things from Linnet:

Mohair vermelha/ red mohair:
(alguém tem sugestões para uma camisola ou casaco em mohair?/any suggestions for a mohair sweateror cardigan?)


The Complete Book of Knitting, Barbara Abbey, 1971.
A minha biblioteca de livros de tricot ainda é pequena e adorei receber este! My knitting library is very small and I loved to receive this book!

De um concurso em que participei no princípio de Fevereiro, recebi ontem uma almofada para alfinetes (a minha primeira)! Pedi à habilidosa Dharmafey que me enviasse uma foto por email, e logo que a receba ponho-a aqui para poderdes ver!. / From a contest I won in the beginning of February, I received yesterday my first pincushion! I asked the crafty Dharmafey to send me a photo of it, and as soon as I receive the email I'll post it here so that you can see.


Progressos/Progress:

Fiz, lavei com champô e amaciador para ficarem mais macios, e bloqueei (eu que raramente bloqueio malhas!) dois gorrinhos brancos em lã para a AARN (ver post abaixo). Foram feitos com modelo inventado, e estão giros! Se conseguir convencer a máquina a tirar ao menos uma foto.../ I knit, washed with shampoo and conditioner to get them softer, and blocked (I rarely block knits!) two white little knit hats for the AARN newborns (see previous post). The pattern of each hat was invented on the spur of the moment, and they look cute! If I could convince my camera to take at least one picture of them...

O Lizard Ridge vai avançando aos poucos e neste momento está assim:/ My Lizard Ridge is now like this:

E estou a ficar viciada em mantas... Até vou procurar nos blogues das outras pessoas a ver as mantas delas!/ I am getting addicted to blankets... I even go search other people's blogs to see their blankets!

quinta-feira, março 01, 2007

Comecite outra vez / Startitis again

O facto de não ter fotos, ou de não escrever sobre eles, não significa que não tenha começado mais projectos nos últimos meses. Fica a lista dos trabalhos nas agulhas neste momento, e comentários sobre eles:

The fact that I do not have photos of them, or have not written about them, does not mean that I have not started more projects in the last few months. Here's a list of all my projects currently on the needles, and some comments about them:

1) Lizard Ridge. Com estas linhas: 1,2,3,4,5,6,7,8. Estou a adorar, mas vai demorar um bocadinho. Sobretudo porque recentemente entrei numa onda de tricotar também para quem precisa, e tenho nas agulhas: / Lizard Ridge. With these yarns: 1,2,3,4,5,6,7,8. I am loving it, but it will take a while, mostly because I am now in a phase of knitting also for those who need, and I have on the needles:

2) Um gorro para recém-nascido/prematuro para este projecto (enxovais para bebés da AARN). Numa lã branca antiga que tinha algures na stash. O meu primeiro gorro em cinco agulhas! A princípio não me ajeitava, mas agora já me despacho, e está a ficar giro! A ver se ainda tenho tempo de fazer mais alguma roupinha de bebé a tempo da próxima entrega (antes de 30 de Março)!/ A newborn/preemie hat for this project (baby clothes and other baby things for AARN, which helps poor families who recently had a new baby). In a white yarn I had somewhere in my stash. My first hat in DPNs! At first I was clumsy, but now I can knit in a nice speed, and it looks cute! I hope I'll find the time to knit some more clothes for babies in time for the next package (before March 30th)!

3) E também para dar, vou fazendo quadrados para este projecto (vale a pena clicar, as 3 mantas que já completaram são lindas lindas, e vão para miúdos lutadores que merecem um abraço extra). Por enquanto só completei um, nesta linha, de que gostei tanto que fiz, com o resto da linha, um pano de rosto macio para mim! As próximas linhas a usar em quadrados, ou nas roupinhas de bebé para a AARN, são estas, e depois talvez estas ou estas. O projecto "Warming Grace" é gerido por esta tricotadeira, que admiro muito (vejam a camisola maravilhosa que ela fez para o marido em Novembro de 2006), e que esteve a dar um monte de linhas recentemente (eu também vou receber... o correio demora a atravessar o Atlântico, mas ainda bem, que assim posso fazer mais quadrados enquanto espero!) / Also for a worthy cause, I am kniting squares for this project (go ahead and click, the 3 blankets already completed are very beautiful, and will warm and hug kids who are in a big fight). I have just completed one, using this yarn, and with the rest of the yarn (which I loved) I knit a soft facecloth for me! The next yarns to be used either in squares or in baby clothes for AARN are these, and then maybe these or these. The "Warming Grace" project is an idea of this knitter, who I admire a lot (see the wonderful sweater she knitted to her husband las November), and who recently gave away a lot of yarn (I will receive some... the mail takes a while to cross the Atlantic, which is good, as I can knit more squares qhile I wait!)

4) Uma manta de crochet com base nesta receita, mas modificada, claro... Estou a fazer uma carreira em meio ponto triplo em lã preta que tinha na stash (esta, e sobras destas perneiras) ou que comprei de propósito (não tenho a certeza dos nomes dos pontos em português...), seguida de seis carreiras em meio ponto duplo (mais alto que ponto baixo, mas mais baixo que ponto duplo) em cores diversas, usando restinhos de linha que sobrarem dos outros projectos, e também as linhas dos peixinhos (desisti da manta dos peixinhos e desfi-los todos. Não tenho paciência para costurar tanta coisa!), e depois volta a ter uma carreira de preto e seis de cores diversas. Está a ficar grossa, pesada e gira. O contraste entre as riscas de preto a intervalos constantes (uma certa estrutura) e as riscas de cores aleatórias de composição diversa (um certo acaso) é engraçado. Projecto agora parado à espera de mais restinhos de linhas (em breve!) / A crochet blanket based in this pattern, which I tweaked a bit... I crochet one stripe in half triple crochet in black wool that I had in my stash (this one, and leftover yarn from these legwarmers) or that I bought for this end followed by six stripes in half double crochet in random colours, using leftover yarn from other projects, and also the yarn previously used in the fish blanket (I gave up and frogged all the fish. I don't want to sew so many little fishes!), and then again another black stripe and six more in random colours and so on. It's starting to look nice, thick and heavy. The contrast between the black stripes in regular distance (structure) and the random colour stripes (lack of structure) is fun. This project is now stopped waiting for more yarn leftovers (soon!)

5) Um xaile muito simples mas original em ponto de liga, usando esta linha (a Velvet Grapes, e se precisar no fim acrescento uma barra de rosa). Digo que é original porque não é triangular, é da forma que se vê abaixo (a foto não é do meu, obviamente está bem mais atrasado), que me parece bem mais prática e me agrada mais. Dá imenso gozo a tricotar, mas infelizmente está parado porque o comecei em agulhas rectas de 6 cm e os pontos já quase não cabem nelas, preciso de comprar uma circular de 6 cm para continuar. Gosto muito da linha (uma das minhas preferidas!) e do modelo, que pode ser usado assim simples ou ser facilmente adaptado para ter uma barra bordada ou mesmo bordados no xaile todo! / A very simple but original shawl in garter stitch, using this yarn (Velvet Grapes, and if it's not enough in the end I'll add a stripe of pink). I find it unusual because it is not triangular, it has the shape you can see below (the photo is not mine, mine is far from finished and has a different colour), that I think is more practical and I prefer. I love knitting it, but unfortunately had to stop because I started it in straight 6 mm needles and now the stiches are so many that I really need to switch to a 6mm circular, but I have not bought it yet. I love this yarn (it is one of my favourite yarns!) and also the pattern, that can be used simple like this or be easily adapted to include a lacy edging or some lace in the main shawl!

Há ainda estes, que estão parados há pelo menos uns meses: / I must not forget these ones, which I have not touched in at least a few months:

6) As Jaywalkers. Fazem-me dores nos pulsos, e não ando com paciência para meias. / Jaywalkers. They make my wrists hurt, and I'm not in a mood for socks now.

7) Umas meias simples usando restinhos de linhas em agulha 3 mm. Bem mais fáceis e rápidas, mas, como disse, não ando com paciência para meias. / A pair of simple socks using leftover yarns in 3 mm DPNs. Much easier and quicker, but I'm really not in a mood for socks now.

8) O infame casaco em trapilho, que cada vez mais me convenço que hei-de desfazer para fazer outra coisa... Eu até gosto da linha! Mas não será já, porque há outras linhas que quero tricotar primeiro... / The infamous UFO cardigan, that some day I will frog to knit something else... I like the yarn, not the cardigan! But not yet, there are other yarns I want to knit first...

Meme das 7 perguntas

A Mamã Martinho convidou-me a fazê-lo, e cá vou eu! / Mamã Martinho invited me to do this meme, here I go!


7 coisas que faço bem / 7 things I do well:

1- Falar em público. / Speak in public.
2-
Vários trabalhos manuais: malha, crochet, ponto de cruz e meio ponto e Arraiolos. / Several crafts: knitting, crochet, cross stitch, half cross stitch/Gobelin and Arraiolos rug stitch.
3- Fazer várias coisas ao mesmo tempo. / Multitasking.
4- Ler depressa. / Read fast.
5- Cozinhar. / Cook.
6- Fazer perguntas e descobrir excepções. / Ask questions and find exceptions.
7- Ouvir. /Listen.

7 coisas que não posso/não sei fazer / 7 things I cannot do or don't know how to do:
1- Costurar como deve ser. (Vergonha: a minha avó era modista de alta costura...) / Sew properly. (Shame on me, my grandmother was a haute couture seamstress...)
2- Relaxar os músculos dos ombros/pescoço. E fazia-me jeito! / Relax my neck and shoulders...
3- Andar de bicicleta. / Ride a bike.
4- Ser naturalmente organizada (para mim é um esforço). / To be tidy (I have to try real hard).
5- Seguir uma linha de raciocínio sem me dispersar. / To follow a line of thought without going off a tangent.
6- Dançar. / Dance.
7- Ver algo escrito e não o ler compulsivamente (mesmo que seja uma lista de ingredientes numa embalagem, seja o que for, as letras atraem-me). / See something written and not have the compusion to read it (even if it is a stupid ingredient list on a package: written words cast a spell on me).

7 coisas que me atraem no sexo oposto / 7 things that attract me in the opposite sex:
1- Rectidão e sinceridade. / Rectitude and sincerity.
2- Defender aquilo em que acredita. / Defend what he believes in.
3- Bom conversador. / Good in conversation.
4- Bom ouvinte. / Good listener.
5- Disponível para ajudar quem precisar. / Being available to help who needs.
6- O olhar. / The look in his eyes.
7- Mãos. / Hands.

7 coisas que eu digo / 7 things I say:
1- Palavrões. / Curse words.
2- Orações. / Prayers.
3- OK.
4- Mas...
5- Nim. (digo)
6- Por um lado tens razão, mas por outro não tens.
7- Fica bem!

7 béguins para as celebridades / 7 celebrities in my life:
Não vou nomear um por um, não me sinto bem a fazê-lo. Em vez disso, vão por grupos / I will not say them one by one, I do not like doing that. Instead, by groups:

1- Familiares mais próximos. / Close family members.
2- Os meus melhores amigos, família não de sangue mas de coração. / My best friends, family not by blood but family of the heart.
3- Os padres da minha paróquia, pela sabedoria dos anos. / The priests of my parish, for the wisdom that age gave them.
4- Este Papa. /This Pope.
Não sei mais... / Don't know who else...

7 pessoas que gostava que respondessem a esta brincadeira / 7 bloggers I would like to see to doing this meme:
Acho que toda a gente já respondeu! Mas se alguém não respondeu ainda e quer fazê-lo, vá em frente e comente aqui para eu ir lá ver! / I suppose everyone has already answered! If you haven't and wish to do it, go ahead, and post a comment so that I'll know!

sexta-feira, fevereiro 16, 2007

Varia 2

Finally translated into English! (see end of post)

E acrescentei uma ou outra coisa no português!

---

Afinal ninguém me mandou um cartão virtual de S. Valentim (chuif... chuif... ;-) ), mas não importa porque tive um monte de comentários da Mamã Martinho no meu outro blogue. Especialmente para ti, aqui ficam comentários aos teus comentários:

1) Ainda não fiz o top laranja. Ando numa de mantas, agora, e na verdade não tenho assim tanto tempo para tricotar quanto isso. Se calhar quando mexer nessa linha mudo de ideias quanto ao projecto, logo se vê...

2) A linha castanha veio inesperadamente, porque eu precisava da linha preta para a manta de crochet e a Emily estava a dá-la apenas pelo preço do envio. Ora como o envio é por patamares de peso, ela perguntou-me generosamente se não queria que ela acrescentasse mais alguma linha, que ficava pelo mesmo preço, e eu aceitei a oferta. (Acrescento: Para espanto meu, ao abrir finalmente a encomenda descobri que ela ainda juntou mais duas meadinhas de linha para meias pintada por ela, que ainda não acrescentei no outro blogue!). A tua sugestão é boa, se eu tiver coragem de tentar a feltragem, mas ainda não sei. Para já fica assim, até porque posso sempre precisar de fazer um cachecol masculino para oferecer e fica reservada...

3) O trapilho e respectivo casaco... Ainda não sei que lhe faça. Olho para a linha e gosto dela, mas desapaixonei-me do casaco em andamento e nunca mais me convenço a recomeçar. Está guardado à espera que volte a apaixonar-me... Ou que tenha outra ideia para ele. Logo se vê.

4) As fibras para fiar em geral: Não ando numa onda de fiar, de maneira que as embrulhei muito bem apertadinhas para ocuparem menos espaço e guardei-as todas. Quando as tiver fiado logo penso no que hei-de fazer com elas... Não preciso de usar cada uma em separado, pode ser que faça projectos combinando várias, não sei. A única que sei como quero usar é esta mas não tenho agulha do tamanho necessário (uma circular de tamanho 7 ou 8 mm) e é por isso que ainda não fiz o gorro. Quanto à alpaca preta: não, não tenho de fiar o camelo :-), mas sim a fibra penteada e macia, que, como é preta, não se consegue fotografar como deve ser. Mas a alpaca é muito quente, bem mais quente que a própria lã... Acho que quando a fiar decido o que faço, mas não é para já...

5) Esta viscose é para camisolas frescas ou casacos para noites de Verão. Saias de malha acho que não tenho coragem de tentar... Acho que comprei muita linha desta, mas como estava muito muito barata...

6) As duas linhas verdes novas: apesar de não terem bem a mesma tensão, uma hipótese é combiná-las de alguma forma numa só peça, mas ainda não tenho nenhuma ideia...

7) Esta mohair, até tenho umas ideias giras, mas não quero mexer nela antes de ganhar um pouco mais de experiência...

8) A seda: um top, claro.

9) A caxemira está também à espera de eu ganhar um pouco mais de experiência. Mas como me enviaram dois novelinhos pequenos de amostra para eu ver como a linha fica macia depois de lavada (não tenho foto), talvez experimente uma coisa pequena antes, só para ter um pequeno luxo para mim...

10) A Noro Silk Garden, tenho-a pensada para fazer uma echarpe como estas, mas mais pequena, que não tenho novelos para uma tão grande!

11) Esta é para um cachecol, quase de certeza, ou um daqueles género laço, ou então um rendado e fininho. Ainda não sei.

12) Esta já está a uso no Lizard Ridge (um novelo já está gasto, aliás), ainda bem que me lembras que tenho de acrescentar a informação lá...

13) Ainda não sei, quanto a esta... Fica à espera e não me incomoda...

14) Quanto à pergunta que fizeste, se ainda tenho estas linhas todas: tenho 27 meadas ou novelos em projectos. Em particular a Lizard Ridge usará uns 15 novelos, e tenho um xaile simples começado que tive de parar por falta de agulhas circulares do tamanho certo.

A verdade é que não tenho pouca linha, mas, felizmente, não me saiu assim tão caro o aumento de stash (felizmente, porque estou curta de finanças), porque andei à procura de promoções e tricotadeiras com linhas para trocar. Para já, convém-me tricotar em trabalhos com linhas grossas, porque tenho vontade e porque me libertam espaço nas caixas de linhas! O tempo é que não chega para tudo... Chegando o calor, logo pegarei em linhas mais finas...

Acrescento: Pois é, mais umas linhas novas (ver blogue da minha stash)... É que, por um lado, tenho tido imensa sorte em concursos (de linhas, que no Euromilhões nunca ganho nada...), e por outro calhei de encontrar duas tricotadeiras a darem linhas fantásticas (estas que acrescentei hoje (dia 20), e mais outras que ainda devem demorar um bocadinho a chegar cá)! Depois desta sorte toda, acho que devo ficar uns tempos sem participar em concursos (para dar hipótese aos outros ;-) ) e que devo "dar de volta" alguma coisa a quem precisa: ando à procura de projectos de caridade que precisem de quadrados para mantas ou outras coisas simples (que eu ando com vontade de tricotar coisas que não exijam muito esforço mental... lá virá o tempo das coisas mais complicadas!).

---


So nobody sent me a Valentine (snif... snif... ;-) ), but it's OK because Mamã Martinho wrote a lot of comments in my other blog. So, dedicated to her, I comment on her comments:

1) I have not knit the orange top yet (she had asked me if I did). I am on a blanket kick, now, and the time to knit is not that much, really. Maybe when I get to knit with that yarn I will change my mind about the project, we will see then...

2) The brown yarn came unexpectedly, because I needed the black yarn for my crochet blanket (yes, I am crochetting a stripy blanket: I will post about it some day), and Emily was giving it away just for shipping price. As the shipping goes by steps, she generouly asked me if I would like her to add some more yarn, that I would receive for the same price, and I accepted. (In fact, she ended up adding two skeins of sock yarn handpainted by her, which were a wonderful surprise, but I did not add them yet). Your suggestion is good (Mamã Martinho had suggested in the comments that I knitted a felted tote or bag with this yarn), if I ever get the guts to try felting, but I'm not sure yet. I will keep this yarn aside for a while, as I might need to knit a gift for a male friend and this yarn looks perfect for a masculine scarf...

3) Trapilho and the UFO cardigan... I don't know what to do with it. I look at the yarn and like it, but I fell out of love of the cardigan in progress and I cannot get myself to restart it. It's waiting that I fall in love with it again, or that I have another idea for the yarn. We'll see.

4) Spinning fiber in general: I am not in a spinning kick, so I wrapped them all very tightly (don't worry, I can always fluff them later!) to save space and put them all inside a transparent box (they say sunlight chases m*o*t*h*s away). When I get to spin them I'll think what to knit with them... I don't need to use each yarn separately, I may knit projects that combine several yarns, but I don't need to know yet. I only know how I wish to use this one, but I do not have circular needles of the size I need (7 or 8 mm) so I have not knitted the hat yet. About the black alpaca: no, I do not have to spin the camel (alpaca is a camelid :-) ), but the soft, lovely fiber, which cannot be decently photographed, as it is black. Alpaca is very warm, warmer than wool... I will decide what to do with it when I get to spin it, but I'm not in a hurry...

5) This viscose is planned for light summer sweaters or cardigans. I don't think I will try a knitted skirt (Mamã Martinho suggested a skirt, but she is bolder than me!)... I guess I bought too much of this yarn, but it was really cheap...

6) The two new green yarns: their gauges are not exactly the same, but maybe I can combine them in something, I don't know yet...

7) This mohair: I have some nice ideas to use it, but do not wish to try until I get a bit more experience...

8) The silk: a top, of course.

9) The cashmere yarn is also waiting that I will get more experience. But as they sent me two mini-skeins so that I could see how soft the yarn is after being washed (no picture), maybe I'll try something small sooner, to give myself a little luxury...

10) Noro Silk Garden is set aside for a stole like these, but smaller, I do not have enough yarn for a big one!

11) This one is for a scarf, maybe one of those small neck "bows", or a lacy, thin scarf.

12) These ones are being used in Lizard Ridge (one of the balls is already knitted, yay!).

13) This one, I have no idea yet, and it does not disturb me.

I have quite a bit of yarn, but fortunately it wasn't that expensive to enrich my stash (fortunately, because I am quite broke), because I searched for sales, discounts, and stash swaps. Now I need to knit with thicker yarns to free some space on my yarn boxes! Time is never enough... Coming summer, I'll knit with thinner yarns...

Added: So I've got more new yarns (see my stash blog)... On one hand, lately I have been really lucky in contests (yarn contests, I never get to win anything in Euromillions...), and on the other hand I found two knitters giving away wonderful yarns (the ones I added today (the 20th), and some more that should take some more time to arrive here)! After being so lucky, I guess I should spend some time without participating in yarn contests (so that others can win too ;-) ) and I must "give back" something to the ones who need most: I am now looking for charity projects that need knitted squares for blankets or other simple knitted things (simple, because now I just want to knit relaxing, simple, things... some day I'll knit complex things, just not now!).

quarta-feira, fevereiro 14, 2007

Brincadeirinhas / Playthings

(Este fica em cima até ao dia de S. Valentim/This post will be on top until St. Valentine's day.)

Como podem ver, pus um gatinho na sidebar, enquanto não posso ter um em minha casa. É interactivo, podem brincar com ele. Estou habituada a viver em companhia de felinos e fazem-me falta. Como se diz em inglês, sou uma cat person, embora goste de cães e mesmo de hamsters.

As you can see, I added a little cat to the sidebar, while I cannot have one at home. It's an interactive virtual cat, you can play with it. I am used to live with feline company and I miss them. As they say in English, I am a cat person, though I like dogs and even hamsters.

Por outro lado, para o dia de S. Valentim (que, em boa verdade, nunca fez muito o meu género: só uma vez dei um postal a um namoradinho, em tempos da escola, há uns 14 ou 15 anos), fica aqui uma brincadeirinha virtual. Postais de namorados não haverá, mas pode haver de amigo(a)s :-)

About St. Valentine's day (which, to tell the truth, I never really cared about: in my life I have written one Valentine's postcard to my then-boyfriend, which attended the same school I did, 14 or 15 years ago), here's a little virtual plaything. Maybe some friend will send me a Valentine card!

My Valentinr - knit_tgz
Get your own valentinr

segunda-feira, fevereiro 12, 2007

Lizard Ridge in progress


À falta de fotos, isto pode dar uma ideia. (as listas a tracejado são aquelas cuja cor futura já foi sorteada, mas que ainda não estão tricotadas)/ While there are no photos, maybe this can give an idea. (the stripes "overwritten" in white are the ones which I have not knitted yet, but already have a colour assigned).

quinta-feira, fevereiro 08, 2007

Finalmente/ At last

Enviei o correio hoje: Filomena, Mamã Martinho, Isabel e Desenho Desanimado, e ainda Ana Paula, desculpem a demora e espero que gostem!

-----------------------------
No topo até eu ter enviado o correio:/ On top until I go to the post office:


Peço desculpa às pessoas a quem prometi enviar alguma coisa (as linhas que ofereci (e, já agora, ainda há uma em oferta) ; e café), dado que ainda não tive tempo de ir aos Correios. Vou tentar fazer os envios ainda em Dezembro, na pior das hipóteses no princípio de Janeiro, mas eu aviso-vos por email.

I apologize to the ones to whom I promised to send something (the yarns I have given away (and, by the way, there's still one unclaimed) ; and coffee), as I have not had time to go to the Post Office yet. I'll try to send everything still in December, worst case scenario in the beginning of January, but I'll email you then.

(Nota/Note: Obviamente, avisei as pessoas por email também. / Obviously, I emailed everybody too.)

quarta-feira, janeiro 31, 2007

Presentes da Filomena / Presents from Filomena

A minha máquina fotográfica desistiu de funcionar, por isso por enquanto fica tudo feio e sem fotos. A não ser quando eu encontro alguma foto online para pôr, mas não é o mesmo. Por isso, por agora tem de ficar assim. Talvez no futuro eu arranje um "paitrocínio" para me re-equipar...

My digital camera finally gave up working, so now all my posts will be ugly and pictureless. Unless when I find a picture online, but it's not the same. Maybe in the future one of my parents (or both) will sponsor new equipment...

Por ocasião do meu aniversário em Dezembro, a Filomena enviou-me um delicioso conjunto de presentes relacionados com a malha: dois novelos de Cervinia Calzetteria na cor 902 e mais dois novelos de Cervinia Calzetteria na cor 903 (ou seja, futuros dois pares de meias lindos para quando me acabar a preguiça de tricotar com agulhas mais finas...), mais um par de agulhas 6 mm em madeira feitas por ela (deliciosamente acetinadas e macias, mas sem barbela, quando tiver coragem experimento!) e um mini-postalzinho muito simpático.

In December, around my birthday, Filomena sent me a wonderful set of knitting-related presents: two balls of Cervinia Calzetteria in colour 902 plus two balls of Cervinia Calzetteria in colour 903 (which means two beautiful future pairs of socks when my lazyness finally ends and I restart knitting at finer gauges...), a pair of handmade (by her!) wooden needles (deliciously satined and soft and without hook, so I need to gather up courage to try them!) and a nice mini-postcard.

Das agulhas não tenho foto, mas das linhas procurei online e sempre encontrei alguma coisa: são as cores 902 e 903 abaixo, cores quentes, complexas, de Outono, que muito aprecio!

I cannot post a picture of the needles, but I searched online the yarns and found this picture: colours 902 and 903 below, warm, complex, fall colours, which I love!


terça-feira, janeiro 30, 2007

Meias / Socks

(para concorrer a este concurso, mas também porque já tinha pensado nisto/ post to participate in this contest but also because I had thought of it some days ago)

Tem estado frio (para o nosso clima!) e eu com o frio tenho os pés e as mãos frias. Só que, ultimamente, ando preguiçosa e a querer trabalhar em fios grossos, que andam depressa (daí as mantas, a Lizard Ridge e agora uma em crochet, assim que eu arranje agulhas...). E meias e luvas, nada. Fui comprar meias até aos joelhos de lã (mas de fábrica!), em desespero de causa (e de frio), que se esperar até fazer algum par de meias, bem fico descalça até ao ano que vem....

It has been cold (for our climate) and I get cold hands and cold feet. But lately, I am feeling lazy and want to work in thick yarns that knit fast (hence the blankets, Lizard Ridge and now a crocheted one, as soon as I find a hook...) So, no gloves, and no socks. Feeling cold, I bought more factory-made wool knee socks, because if I would wait for me to knit a pair, my feet would freeze.

Mas a verdade é que já tricotei um par de meias, e tenho mais dois em andamento (as infames Jaywalkers, e um par com várias linhas à mistura). O par de meias que tricotei até ao fim deu-me gozo, bem mais que as Jaywalkers (que, em agulha 2 mm, nunca mais acabam), mas ficou-me um pouco largo e acabei por dá-lo à minha mãe. O par em várias linhas está-me à medida, e vai quase a meio, mas agora estou com preguiça, que se há-de fazer! Abaixo fica a foto do único par completo que fiz:

The truth is I have already knitted a pair of socks, and I have two other pairs in the needles (the infamous Jaywalkers, and another pair with several yarns). The pair I finished was fun to knit, a lot more than the Jaywalkers (the neverending Jaywalkers in 2 mm needles),but it was a bit large and I ended up giving it to my mother. The pair using several yarns is perfect in my foot (singular!), but I am lazy now to knit the other sock! Here's the photo of the only pair I completed:

Pergunta/ Question: Crochet

(in English after the dashes)

Pois é, eu sei fazer crochet, mas costumo trabalhar com agulhas fininhas (o último grande projecto é uma toalha de mesa em quadrados de linho). Segue-se que estou a pensar fazer uma manta em crochet para aproveitar restinhos de linha com as sobras do Lizard Ridge (que é impossível fotografar, dado que a máquina desistiu de vez...) e outras linhas, e tenho uma pergunta:

Se para tricotar uma linha eu uso agulha 6 mm, para fazer crochet com a mesma linha, devo usar agulha 6 mm também, ou uma mais grossa para o tecido resultante não ficar demasiado duro?

Agradeço desde já a quem me souber responder (nos comentários).

ACRESCENTO POSTERIOR: Parece que é mesmo isso, preciso de uma agulha mais grossa para fazer crochet: ver aqui. A ver se as consigo encontrar, que não está fácil e não me parece que seja muito prático usar uma agulha de tricot com barbela em vez de uma agulha de crochet!

-----

So, I can crochet, but I usually work in thin thread and needles (my last WIP is a table cover in linen squares). I am thinking of crocheting a blanket to use up yarn leftovers from Lizard Ridge (which, by the way, I cannot photograph, as my camera gave up working...) and other yarns, and I have a question:

If to knit with a certain yarn I use 6 mm needles, to crochet with the same yarn, should I use a 6 mm hook, or a thicker one to get a more drapeable fabric?

Thanks in advance for any advice (in the comments' section).

EDITED TO ADD: It seems I was right, I need a thicker crochet hook than the knitting needles: see
here. Let's see if I can find them in my city, because I only found up to 5 mm, and I don't think it would be very fun to use one of my knitting needles with hook to crochet!

Já mudei/ Already upgraded!

Correu tudo bem. Mas não vou mexer no template ainda... tenho medo!

All went smoothly. But I will not upgrade or change the template yet... I'm scared!

Blogger

Vou tentar mudar para o Blogger novo agora, espero que corra tudo bem!

I will try to upgrade to the new Blogger, I hope everything goes smoothly!

sábado, janeiro 27, 2007

Sins e nãos

Este tema é um tema sensível, e estive quase quase a não blogar sobre ele. Afinal, os leitores mais assíduos sabem que sou católica, e provavelmente supõem que isso me leva a preferir uma lei que, a uma mulher em dúvida, torne mais difícil a opção pelo aborto, uma lei que talvez nalguns casos faça a mulher ou aqueles que a querem aconselhar nesse sentido recuar. Supõem bem. Mas ia manter o meu não em silêncio, reservado aos que me são íntimos e com quem já discuti o tema muitas, muitas vezes. Íntimos que concordam e íntimos que discordam, mas íntimos com quem posso explorar o tema com o respeito e profundidade necessários, que me parecem difíceis de conseguir aqui.

Daí o silêncio, que apenas quebro agora. Para vos remeter a este testemunho que se me deparou no deambular por blogues de tricotadeiras.

Regresso ao silêncio, e a postas mais ligeiras.

sexta-feira, janeiro 26, 2007

Finalmente algumas fotos! / At last some photos!

A máquina não quer cooperar, mas com fita-cola e muita paciência lá tira umas 4 ou 5 fotos antes de voltar a apagá-las. Sempre consegui tirar fotos de algumas coisas antes de perder a paciência!/My camera does not want to cooperate, but using some tape and a lot of patiente I manage to get 4 or 5 pictures, and then it deletes them! I finally took some pictures which were not deleted, and will take some more as soon as I regain my patience!

O postal e os marcadores de malhas que a Desenho Desanimado me enviou (os marcadores são 8 e vêem-se mal, a máquina não é grande coisa e a fotógrafa também não! Vão ter de acreditar em mim que vos digo que têm contas com flores e são muito bonitos.)/A postcard and some stitch markers that Desenho Desanimado sent me (the stitch markers are 8 and can hardly be seen, as the camera is lousy and the photographer too! You will take my word: they have flowery beads and are very pretty!):


E as prendinhas de aniversário (pois é, fiz 30 no mês passado!) da Mamã Martinho/Some birthday presents (yes, I completed 30 last month!) from Mamã Martinho:

Contadores de linhas/carreiras em dois tamanhos, e mais uns protectores de pontas de agulhas que me esqueci de fotografar!/Row counters in two sizes and some needle point protectors which I forgot to take a picture of (dangling preposition=ugly, I know!).

Marcadores de pontos para agulhas mais grossas (seis!)/Stitch markers for thicker needles (six!):

E outro postal :)/And another postcard :)

Em Outubro participei num concurso no blogue "The Naked Sheep", onde me perguntavam o lugar mais estranho onde já tricotei. Eu já tricotei em diversos lugares (leiam o meu comentário) e ganhei uns presentes por ter tricotado num retiro espiritual (é verdade!). Tinham-nos dito para lermos umas passagens das Escrituras e meditarmos nelas. Eu li, escrevi um pouco, fui andar a pé pelos campos à volta do centro de retiros, meditei, e, naturalmente, peguei num trabalho muito simples que tinha entre mãos (e que levei para o retiro... ops!) e comecei a tricotar.../In October I participated in a contest on "The Naked Sheep", where we were asked the strangest place where we had knitted. I have knitted in several places (read my comment) and I won some presents because I have knitted in a spiritual retreat (it's true!). They told us to read some text of the Bible, and to meditate on it. I read, wrote a little bit, went walking through the fields around the retreat center, meditated, and, in the most natural way, reached for a easy knitting project I had taken with me to the retreat (ops!...) and started knitting...

Segue-se que no dia 12 recebi os presentes dela e são muitos e bons!/ In the 12th I received her presents and it's a lot of nice things!

Cá vão/Here they are:

Uma revista Interweave Knits dedicada ao tricot para as festas/A holiday Interweave Knits:

Quatro meadas de Rowanspun dk na cor 747/Four skeins of Rowanspun dk in colour 747:


Um saco para guardar coisas poupando espaço (útil para pôr linhas!)/A space-saving bag (good to store stash!):


E um postal/and a postcard:


E ainda as prendas doutro concurso, em que a Joni me perguntava qual a minha tradição preferida de Natal. Obviamente para quem me conhece, envolve comida... Segue-se que ganhei mais 6 marcadores de pontos, que também se vêem muito mal na fotografia: são em contas rosa e amarelo limão, cada um com um guizinho na ponta!/Now, presents from another contest, where Joni asked me my favourite Christmas tradition. It is about food, which should be expected by the ones who know me... So, I won more stitch markers, which can hardly be seen on the picture: they are 6, use pink and lemon yellow seed beads, and have a little bell in the end!

São parecidos com estes (que se podem comprar na loja da Joni), mas os meus têm cores mais vivas :)/They look like these (which can be bought on Joni's store), but mine have stronger colours :)


Ainda faltam coisas, vou ver se fotografo as linhas novas que recebi numa troca por café :), os presentes da Filomena, as revistas de uma troca feita no Verão e que me esqueci de fotografar, e, é claro, o Lizard Ridge em progresso!/There are more things I need to photograph and post here, like the new yarns I received in a trade for coffee, birthday presents from Filomena, some magazines I received in a trade last summer, which I forgot to post back then, and, of course, the Lizard Ridge in progress!

quarta-feira, janeiro 10, 2007

Cor / Colour

Enquanto me vejo impedida de tirar fotografias ao meu colorido Lizard-Ridge em progresso (quase 25% já tricotado!) e outras coisas coloridas, vingo-me mostrando misturas de cores que encontrei online e que me seduziram.

While I am forced not to take pictures of my colourful Lizard Ridge in progress (25% almost done!) and other colourful things, at least I'll post about colour combinations I found online that seduced me.

Link para brincar com cores: Random Stripe Generator.

Seda reciclada de saris: / Recycled sari silk:

Do mestre Kaffe Fassett/From the master Kaffe Fassett:


















Meias combinando linhas diversas com uma cor principal/Scrapsocks which combine several colours with one main colour:

Variações deste padrão/Variations on this pattern:




 

Creative Commons License
This work by Knit_tgz is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported License